一个唯君提示您:看后求收藏(第一版主小说网www.0797y.net),接着再看更方便。

有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~

松雪(まつゆき、a tsu yu ki)

~融野(ゆうや、yuu ya)

~真冬(しんとう、sh tou)(まふゆ、a fu yu)

~早兰(そうらん、u ran)

云岫(うんしゅう、un shuu)

千枝(ちえ、chi e)

踯躅(つつじ、tsu tsu ji)

照子(てるこ、te ru ko)

纲吉(つなよし、tsu na yo shi)

吉保(よしやす、yo shi ya su)

【字、号等】

促狭(そくきょう、 ku kyou)

隐雪(いんせつ、 se tsu)

知还(ちげん、chi n)

明卿(めいきょう、i kyou)

徂徕(そらい、 rai)

日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya a),和汉语完全没关系。

“真冬”的音读是(しんとう、sh tou)

训读是(まふゆ、a fu yu)

真冬说自己叫(しんとう、sh tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。

然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、a fu yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。

简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作a fu yu,后来冬子自己改成了sh tou。

冬子:我叫真冬(sh tou)

憨野:我的小伙伴叫真冬(a fu yu)

如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true ter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
论我傻子般的乐团生涯

论我傻子般的乐团生涯

唠唠叨叨的小说爱好者
高辣 连载 0万字
反派美人百分百被强制灌溉【快穿】

反派美人百分百被强制灌溉【快穿】

谢伊茗
高辣 连载 1万字
不可终日【乱/伦NP】

不可终日【乱/伦NP】

朝阳西落
高辣 连载 1万字
女高中生的日常(高h百合扶她)

女高中生的日常(高h百合扶她)

萝莉控
长相平凡一脸无害的女高中生小周同学,是个双性人,先天有着粗长鸡巴和柔软阴部,本来对此自卑的她在转入一所女高后,刚入校便被学姐迷奸,从此一发不可收拾,女高中生小周迷上了肉棒肏穴,走上花式奸淫身边各美女的道路~
高辣 连载 0万字
(绿光森林/欧文中心)可触碰你的仅有十四夜

(绿光森林/欧文中心)可触碰你的仅有十四夜

怒火燃烧在苦涩中心
高辣 连载 0万字
趁夜色温柔

趁夜色温柔

萌尔
晋江>
高辣 连载 38万字